

日本のろう者独自の言語で、古くから使われてきたホームサインが元となっており、語順が 日本語とは一致せず、口話とは併用しない、独自の文法をもった言語です。
例えば、海外に行ったとき、こちらの意思を相手に伝えようとするときボディアクションで意思の疎通を図ろうとします。 そこに手話単語を補って表現するというような感じです。
「日本語対応手話」とは本質的に異なります。


日本語の語順通りに手話単語を一語一語あてはめていく表現方法です。言い換えれば、手と指を使った日本語です。
難聴者や中途失聴者のように日本語を取得している人に対して使われることが多い。
アメリカにも音声言語(米語)に対応する手話と米語の文法とは全く異なるろう者独自の手話
(アメスラン;ASL)があります。どの国にもその国の音声言語に対応する手話と、文法、伝達媒体の様式が異なるろう者の言語の、2つの表現方法が混在しているわけです。
このほかに、聴覚障がい者の国際会議などの場で使われる国際手話(ジェスチューノ)もあります。